×[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
http://yama38.blog.shinobi.jp[PR]
すっかりご報告を忘れてました。
先日、感想をアップしたあとで、特典映像「Making of COOL GIRLS」を見てたんですよ。
お嬢さん達のPVみたいなものだろうと思って、感想を先に書いてたんです。
ま。実際、そのとおりだったんですけどネ。
どうせ出ないんだろうな~と投げやりな気分で見てたら、出たのよ!出たの!
ま。チラっとですけどね。声もなかったですけどね。一応、全身立ち姿ですよ。
本編で見惚れた横顔とは逆側からの、横向きYama!さんでした。
アクションシーンの練習風景が始まったときにね。
そこが、感想の最後の方で書いたパクのいた場所だったので、
チラっとでいいから写んないかなぁーと、祈りつつ眺めてたんです。
そしたら、アクション指導を受けているお嬢さんからカメラが引いたときに、
画面右側に、その様子を見ているYama!さんがいるじゃないですか!!!
あらやだ。何やってんのよ。アンタもやんなさいよ!
クリーム色っぽい帽子をかぶってたんですよ。
やべさんチで見たプリンパフェを食べてたときの帽子のような、
ケーサクさんチで見た「ひとひと」のパーティのときの帽子のような…。
そもそもあれは同じ帽子だったんだろか違うんだろうか…。
まー。さておき、深くかぶっているので顔がはっきり見えないんですよ。
そのうえ、黒い半袖のTシャツの胸板があまり厚くないような…。
ホントにYama!さんかな?
迷彩カーゴパンツが似合ってるから、Yama!さんなような…。
正直、あまり自信がないけど。メイキングにも出てた(みたい)よ!と。
ところで、メイキングの話じゃなくて本編でのことなんですけど、
グビグビゴックンとビール(透明だったから焼酎かな?)を飲み干したパクが、
「マシータ」って言うシーンがあったんですよ。
あれから気になっちゃってネ。マシータってどんな意味なんだろうか?と。
ダメ元で検索してみたら、みつけましたよ。みつけマシータ♪(わぁー恥ずかしい(^m^*))
韓国語で「うまい!」って意味なんですって!
それに、マシータじゃなくて、マシッタと言うのだそうです。
何度聞き直しても、「マシータ」って聞こえちゃってたんですけどねぇ。
PR
http://yama38.blog.shinobi.jp/Entry/1105/メイキングで本当にチラっと